文憑試中文 小心審題免失分

(綜合報道)(星島日報報道)中學文憑試中文科的筆試下周一舉行,早前率先舉行的口試題目涉及傳統文化與文言文,不少應屆考生因錯解題目而失分。有資深中文科教師指,口試題目程度已經較淺,閱讀理解恐成「死亡之卷」,而去年考試報告指考生錯把電影對白「無夢想同鹹魚無分別」當成古語,他建議考生應考前想好應考哪類文體,免得臨考時手亂腳亂,弄巧反拙。 中文科口試日前結束,兩條題目最為考生爭議,一題是要求考生評論「寧吃人虧,勿使人吃我虧」;另一題則要求在木蘭代父從軍、黃香扇枕席溫蓆,以及王祥臥冰求鯉三個故事中,選出最適合故事教育兒童孝敬父母。香港管理專業協會羅桂祥中學中文科老師陳繼榮指,前者不少考生錯解「寧吃人虧」,後者令他意外是,有學生連枕席溫蓆、臥冰求鯉的故事也沒聽過,「這些以往是家喻戶曉的故事,小學生也知曉。」 陳繼榮坦言,口試題目涉及的文化與文言文不算艱深,卻令不少考生失分,相信閱讀理解的文言篇章,將繼續成為「死亡之卷」。他坦言,考生要短時間改善是不現實,刻下唯有多複習文言篇章的句式、一字多義等,「睇得幾多得幾多」。白語文篇章方面,陳繼榮提醒考生可留意歷屆題式,「例如近年流行考核分段段旨,或者某句在文中作用,其實有一定題目結構,值得多複習及準備」。 去年考試報告提到考生錯引金句,把電影對白當成古語,令人啼笑皆非。陳繼榮認為考生臨考往往方寸大亂,「想到甚麼就寫甚麼」而出錯,他提醒考生引例切忌「寧濫毋缺」,亦要避免「時空交錯」分不清古今人語;建議考生不妨在考前先準備應考哪種文體,「例如自己準備寫議論文或抒情文,不妨趁現在多準備,總比花時間背名言,到試場堆砌要理想」。