[英文累事] 邊個藝人錯得最離譜?

中英夾雜係香港人嘅語言文化,但係唔代表香港人英文叻。做藝人咩事都會被放大,一講英文就好易露底;講得唔好,寫一樣唔掂,喺社交網站發文打英文又唔搵人Proofread,寫錯字,一出街,就俾人CAP圖,改都改唔切。

最近俾人笑得最勁嘅一定係陳展鵬啦,事關佢喺微博寫咗句:「我微博有人head()。我要先關閉。」

唔知咩事真係會俾佢搞到headbig埋,其實陳展鵬係想講「hack」,想講佢微博俾人非法入侵咁解。事後陳展鵬仲話大家無聊,死撐係自己手快打錯。嗯,隻手都太快打錯太多字了吧......

除咗展鵬,被網民名為「連piece雅」嘅連詩雅,就因為唔止一次將「Rest In Peace」寫成「Rest In Piece」,搞到希望人安息變咒人死無全屍。

一次就係悼念車禍喪生嘅荷李活男星保羅獲加(Paul Walker),另一次就係悼念同樣車禍過身嘅陳僖儀。網民發現佢喺連詩雅喺悼念冊中嘅英文留言除咗有「Rest In Piece」之外,仲將「although」同「but」放埋同一句句子。其實,「although」同「but」唔可以放埋一齊用,好似係小學已經教嘅英文文法......

「連piece雅」之外,另一位因為錯英文而俾人笑足咁耐嘅藝人就非吳卓羲莫屬喇。令「my favorite」喺網上世界嘅中文翻譯變成「賣飛佛」,又將Johnny Depp(尊尼特普)變成 Johnny Deep(尊尼深處)

經典嘅仲有佢同吳浩康、關智斌主唱嘅無綫電視劇集《學警出更》主題曲,其中一句「Oh can you feel, our sweat and tears」(噢,你能否感受到我們的汗與淚)唱到好似「Oh can you feel, our spaghetti」(噢,你能否感受到我們的意粉)。

賣飛佛:https://www.youtube.com/watch?v=0ntUzIluEu8

our spaghettihttps://www.youtube.com/watch?v=M5BctFGtUCU

鄧麗欣(Stephy)都試過犯啲低級錯誤,有次佢接受英文傳媒訪問時,用英文講咗句:「 I am very thanks them.」,搞到同場嘅側田都忍唔住掩嘴笑。

去片:https://www.youtube.com/watch?v=m511yqXe1qQ

陳靜(DaDa)憑《低俗喜劇》奪得最佳女配角獎,佢嘅致辭有一句:「多謝『高登先』」搞到高登仔以為佢喺台上多謝高登班巴打,呀,點知原來佢係多謝《低俗喜劇》嘅發行公司「Golden Scene」咋。

多謝高登先:https://www.youtube.com/watch?v=_igMsrhyd18

是日精選

Leonardo DiCaprio 大崩壞變咗積尼高遜?

[英文累事] 邊個藝人錯得最離譜?

落選亞姐孟丹珏星戰港姐

盛品儒醉攬上樓快入快出Happy 15分鐘

李心潔自爆閉關七日終出關 (影片)

靚靚爆喊冇嫁錯張智霖

谷祖琳自爆再懷孕

愛女太聰明最怕似自己 Lisa S.偕夫返港搵奶粉錢

梁潔華精神奕奕陪長輩行街

羅仲謙坐正拍TVB青春劇

李力持力撑主教掀網上罵戰

麥基病逝羅蘭表惋惜

麥基傳死訊胡楓唔知情

田蕊妮取代郭晉安

楊千嬅冧暈男店員

周永恒證與樂易玲泯恩仇

霆鋒冰冰甜蜜咬餅乾

《變形金剛》地標「消失」惹官司