新聞首頁 > 港聞 > >

哇哇哇與勁勁勁

(星島)2008年8月19日 星期二 05:30

(綜合報道)

(星島日報報道)奧運賽事已經進行超過一星期,電視台各主持的失儀與混亂一如所料,替代主菜,成了巿民茶餘飯後的熱門話題。對小巿民來說,盯着那些金牌得主,旁述講過的專有名詞與術語我們固然無法清楚覆述,而且,我們詞彙有限,來來去去也只有那些形容詞,哇幾勁啊,哇幾厲害呀,哇哇哇……就讓我們切身處地,為那些嫩口女主持想想吧,我們的形容詞,不也是跟她們一樣貧乏嗎?

  描述比賽過程,或者奪金賀慶,我們也只能哇哇哇勁勁勁,三句起兩句止,接下來,就Dead Air了,難道把京奧開幕典禮盛況的餸尾菜汁也拿出來嗎?也不過是多交換幾句哇哇哇勁勁勁而已……不過,談起那些主持蝦碌,我們的用詞就精采豐富多了,畢竟是刨八卦雜誌喝其奶水長大的,誰大聲喝罵播出街懵然不知,誰吃了多少顆螺絲,誰又錯把水花講成火花……

  書到用時方恨少

  我有個怪癖,有時候看球賽,為免旁述胡說八道令我分神火滾,我多習慣將電視靜音,或者索性轉到英文台,貪其主持人說甚麼我也不會集中精神聽到,這樣,反而更能純粹享受比賽的樂趣,專心致志,不被騷擾。

  為甚麼那些主持人來來去去都是那幾句對白?為甚麼無法用更生動更豐富的詞彙去形容當下的所見所感?這就是中文根柢與個人修養問題了。平日不讀書,又沒有培養寫作習慣,平日做節目,是背稿,不需要你造句作文;跟同輩友人談天,用的又是來來去去那些簡單形容,一旦遇上如奧運這些需要臨場發揮創作的場合,書到用時,怎不恨少?

  不要以為寫作或者閱讀跟你個人無關,也不要因為文學無益於商業掛帥的社會而棄如敝屣,它的作用,比一般人所想像,還要巨大。

寄給朋友 立即BLOG 即時列印 索取HTML碼

你怎樣評價這段新聞?(此圖會每15分鐘更新一次)