新聞首頁 > 副刊 > 其他 > >

JIAYOU!

(星島)2008年8月23日 星期六 06:29

(綜合報道)

(星島日報報道)CCTV-1的奧運節目做得不錯,不只是數中國金牌。其中有一些賽場上的趣聞逸事,看着輕鬆又寫意。日前就看到了,女子棒球中國對古巴,有位鬈頭髮的壯漢,身穿藍色國旗衣,手裏舉的也是古巴國旗,氣壯山河地在為自己國家搖旗吶喊。這沒甚麼稀奇的,但是仔細聽,他喊的是純正的中文「古巴隊,加油!」,最後的「加油」,聲音一點都不比中國隊這邊的小。

  北京奧運不僅是一場體育盛會,還引發了中國文化熱,這段日子,滿北京城裏晃悠的老外們不去看京劇不去搜字畫,而是跟兩個中國字幹上了:What is jiayou in Chinese?不怪這些老外暈頭轉向,這些天只要進了賽場的,有誰沒有被這氣勢如虹的jiayou衝暈了頭腦呢?

  「jiayou」的聲音響遍了每一個角落,但是要對老外解釋清楚還真不容易,直譯肯定是不行的,在這個油價飛漲的時代,add oil實在是一件令人沮喪的事。有人說go on,不行,完全沒氣勢。另一種說法是fighting,不錯,但又有點太較勁。有專業人士說,這個詞是try your best的意思,太書呆子氣,也太不實用。比較接近的翻譯應該是speed up,但是它實在不具備加油的深度和廣度,想想看,四川大地震以後,我們最常看到的標語就是:四川加油!在這裏是很難speed up的。還是老外比較實在,實在找不到合適的詞,就直接jiayou了。這個新詞,記起來容易,喊起來更是來勁。看看那位古巴大叔,喊得那叫一個字正腔圓。更精采的是,當看到古巴隊一路領先時,這位古巴大叔帶領全場觀眾喊的是:中古,加油!中古,加油!這位大叔在北京的奧運場館深化了中國的加油文化,值得表揚。

  (zzjune1101@gmail.com)

  (南腔北調 張 專)

寄給朋友 立即BLOG 即時列印 索取HTML碼

你怎樣評價這段新聞?(此圖會每15分鐘更新一次)