新聞首頁 > 港聞 > >

特首:說文法錯只是開玩笑

(明報)2009年10月15日 星期四 11:15

曾蔭權今早為自己昨日指泛民英文標語文法出錯一說開脫,他表示,只是與他們開玩笑,希望泛民支持他。

曾蔭權今早在電台峰煙節目中表示,他昨日指泛民紙牌標語「Bow Tie Keep Your Election Promise」,其中「Keep」漏了一個「s」字,是與他們開玩笑。

他笑說,自己是明白他們的意思的,但如果他們在「Keep」字加上「s」,即是陳述他遵守承諾,這就能變成對他的支持。

曾蔭權又指,泛民可在「Bow Tie」後加一個逗號或感歎號,或將「Bow Tie」一字,放在句尾,令意思更清楚。

曾蔭權昨讀施政報告期間,其中一次拿起杯飲水時,望著泛民的紙牌標語,突然喃喃自語,指標語的英文文法錯了,「英文第三身單數動詞應該有s」,所以個「keep」字應該要有「s」。

會後公民黨湯家驊與民主黨主席何俊仁均指這句是「command」(指令句),動詞不需要加「s」,並抨擊曾蔭權「自暴其短」。

(即時新聞)

焦點報道

返回焦點報道 寄給朋友 立即BLOG 即時列印 HTML碼

你怎樣評價這段新聞?(此圖會每15分鐘更新一次)