求翻譯蒟蒻!店家貼台語火星文難爆

▲有餐廳業者在門上貼出4段台語火星文,讓大家掀起討論。(圖/路上觀察學院)
▲有餐廳業者在門上貼出4段台語火星文,讓大家掀起討論。(圖/路上觀察學院)

面對各式各樣的客人,許多店家都會特別在外面貼上標語,希望在服務的同時,大家也要遵守規定,互相尊重。對此,一名網友就分享某店家的4句標語,卻讓他傻傻地看了3次都不懂,忍不住求救「需要翻譯蒟蒻!」

臉書社團「路上觀察學院」,一名網友就PO出一張照片分享,可以看到店家在上面寫著「烏窺涼涼,掐麥呷渾,探吉辛叩,請勿欠肖。」總共4段話,卻讓他相當困擾,「看了三次還是不懂第一句是什麼意思啊?需要翻譯蒟蒻。」

▲不少人坦承,第一眼還看不太懂,要有一點點台語功力,才能解讀。(圖/路上觀察學院)
▲不少人坦承,第一眼還看不太懂,要有一點點台語功力,才能解讀。(圖/路上觀察學院)

大家紛紛留言笑翻,「我以為是烏龜娘娘…」「我還以為他們有缺人,有職缺涼涼」、「有開冷氣的意思吧」、「讀出來很像Ukulele」、「第四句我一開始解讀是抽煙會欠人肖」。

不過也有許多人答出正解「有開涼涼,請別抽煙,賺錢辛苦,請勿欠帳」、「有開冷氣,請勿抽菸,賺錢辛苦,不要賒帳」、「用白話字/羅馬字拼音比較好」、「華國火星文吧!」但對於台語轉中文,應該要用羅馬拼音、還是火星文會比較好解讀?也意外掀起大家討論。(編輯:詹鎰睿)

更多 NOWnews 今日新聞 報導
火鍋店寫「白錯、黑錯」啥意思?內行一看秒懂:台語專區
史上最難台語是?網刷一排留言「猜到崩潰」:真的不會唸
漢堡台語怎麼唸?她按「教學書」一聽震撼:突變頂級美食