加拿大啤酒用毛利語命名擺烏龍 想改「羽毛」變「陰毛」

「毛利族」為新西蘭原住民,原本同加拿大呢個地方風馬牛不相及,不過可能因為有型或者純粹覺得讀音好,兩年前一間加拿大啤酒廠就用上毛利語「Huruhuru」用作啤酒名稱,並稱Huruhuru於毛利語中解作「羽毛」嘅意思。

不過日前電視台著名毛利族主持人Te Hamua Nikora就於自己社交媒體上指出,Huruhuru於毛利語中並唔係指「羽毛」,係指「陰毛」。事後酒廠老闆Mike Patriquin先知衰,馬上聯絡加拿大電視台並承認自己無正確查清楚,仲話「與其查大量網上字典,倒不如直接問一個毛利人直接。」

毛利主持人就話無論加拿大定新西蘭,都有唔少人用上毛利語作為品牌,對此不以為然,覺得唔尊重毛利語,仲話「不要再佔用毛利語,請用上自己的語言吧!」不過Huruhuru啤酒反而因為呢個烏龍大賣特賣,成為當地著名商品,甚至連網上銷售量再雙倍上升呢。

加拿大啤酒廠用上Huruhuru命名啤酒,以為係解作「羽毛」。
加拿大啤酒廠用上Huruhuru命名啤酒,以為係解作「羽毛」。
消息傳出後啤酒反而大賣,人人都想買返去作留念。
消息傳出後啤酒反而大賣,人人都想買返去作留念。
毛利族主持人對商品冠上自己民族語言大感不滿。
毛利族主持人對商品冠上自己民族語言大感不滿。

相關文章:

東京澀谷透明玻璃廁所成熱點-av天王都特登試用

bookmark定米芝蓮台中篇-4-大古早味小店必食推介

台灣新護照封面設計大賽-網民創意力十足