台灣改變語言政策必須解釋原因

專欄作家
三文治

台灣或將奉行雙語政策,英文在中小學廣泛使用。中華民國在台灣的教育部規劃,未來中小學英語不只以「全英授課」,也會增加英語課堂數,擴增雙語教授數學,理化,化學,甚至全面開放雙語班和雙語學校。

我認為台灣當局有必要向國民及海外華人解釋政策轉變的原因。國家語言不是用政策而定的,而是自然繼承或宗主國改變。在香港或新加坡,英語是官方語言,是因為有英國遺民,官方語言也是宗主國英國帶來,但英文並非台灣的本土語言(日文反而是),台灣也從未被英語國家殖民統治,故此台灣將英文納入官方語言,是自認台灣是美國契弟,是美國的實然屬土(Republic of China in Taiwan is a de facto dependent territory of the USA)。如台灣採用漢日的雙語政策,這倒是合理的。日文在台灣有自然繼承。

蔡英文總統女士,閣下賣國要講個明白。台灣是美國的實然屬土,故此無法以台灣共和國的名義獨立,也不是全權的中華民國,這個我明白,但國家語言是重大事情,請閣下解釋清楚,不要含糊其辭。

我不是關心中華民國的事,而是鄰國發生重大改變,有必要解釋清楚的。目前中華民國認為獨立在台灣,憲法和財產也是承繼自中華全境統治時期。將來中華民國獨立在台灣,請交回故宮文物及國庫金條,及賠償中華民國在大陸時期造成的一切國家行為損失。一旦台灣獨立,以前中華民國憲法涵蓋有國民權利的華人將發起運動,向台灣當局索取賠償(金圓券、公債、力役、兵役、徵用土地等抵償)。

 

完-

其他內容