Update privacy choices

香港通用中文,英美資助扶持

陳雲
專欄作家
三文治

香港風格的通用中文是怎樣煉成的?是誰扶持起來的?告訴,各位,是英國和美國啊。英國殖民政府在上世紀三十年代在香港復興古文教育,是反抗中華民國的白話文運動將愛國主義帶來香港,美國是反抗中華人民共和國的共產主義和共產中文滲透香港。

在二次大戰之後的五、六十年代,主持香港現代中文文體建構的一群散文作家和他們的發表園地——《讀者文摘》、《今日世界》和《中國學生周報》等,正是美國新聞處(USIS-Hong Kong)、美國亞洲基金會和福特基金會等組織在香港資助或扶持起來的。一九六一年及一九六二年,美國新聞處資助香港文化的專項撥款,依次為六百八十二萬美元及五百八十九萬美元。

在遠離中原、與北方土話隔絕的香港,靠英國政府在三十年代在香港總督金文泰扶持古文教育的努力、美國政府於戰後在香港扶持港式白話中文的努力,建立起香港的中文風格。這種香港中文,不囉嗦,不官僚,沒有粗話,沒有方言土語,既有古雅的謙和,又有現代的伶俐。這是海洋華夏的中文。

寫起香港往事,一聲聲的哀嘆。

 

完-

回應

其他內容