新年不是春節

政治語言是照妖鏡。本年二月一日,香港電台《城市論壇》論題「奶粉爭奪現衝突 陸客逼爆得或失? 」民主黨議員涂謹申(立法會保安事務委員會副主席),民建聯的區議員劉國勳(北區區議員)、新民黨的葉劉淑儀(保安局前局長)及自由黨的田北俊(香港旅遊發展局主席)先後發言。講到年近歲晚,奶粉被大陸走私客搶購的問題,涂謹申及田北俊提及「春節」,親中的劉國勳及中立的葉劉淑儀不提「春節」。春節是中共竄改中華風俗的叫法,民建聯議員隻字不提,民主黨員反而津津樂道,可謂耐人尋味。

春節是立春的別稱,是二十四節氣之一,新年是曆法的歲首(元旦)。滿清覆亡,民國建立,新政府為了顯示脫離王朝傳統,將夏曆新年改稱春節。其他脫離華夏的周邊國家,如日本,也稱夏曆新年為春節。孫中山以民國為紀元,到袁世凱以春節為假期,共產黨承繼春節的名稱,文革期間甚至取消春節假期,然後到二〇〇八年恢復春節假期。故此,使用春節這現代詞彙,是脫華入歐的反華行為。然而民間依然叫新年、農曆新年、舊曆新年、唐曆年,不叫春節。從改稱新年為春節做法,可見中華民國在文化立國之上,犯了大錯,其在大陸之覆亡也是合理。

本年一月,年近歲晚,香港電視台、報紙,頻頻使用春節一詞。政府運輸署新聞公佈《配合長假期的「過境私家車一次性特別配額」預留服務特別安排》(二〇一二年十二月十三日),使用「春節假期」一詞,遭網民去信投訴,運輸署覆信,竟然說春節在香港普遍使用。除夕花車巡遊匯演,財政司曾俊華用普通話演講時一律使用「春節」一詞代替新年。



今年每逢歲晚,大陸都有學者提議,將「春節」復名為「農曆新年」(或「夏曆新年」、「陰曆新年」、「舊曆新年」)。二〇一一年二月,中國民協節慶委員會主任李漢秋舊事重提,說「春節」、清明、端午、中秋都已成為中國法定假期,政府既然承認中西雙曆制,也應恢復農曆新年的正當名稱。

媚共者永遠落後於情勢。也許中共恢復新年的名稱之後,香港人卻被政府及傳媒洗腦,仍稱春節。