港人自以為 英文勁

【晴報專訊】港人語文水平常被指參差。香港大學研究發現,40歲以下受訪者均能善用三語溝通,但部分人高估自己的英語能力,僅四分一人英語達良好至高水平;相反普通話比例達六成半。有學者指,英文能力達高水平的港人明顯偏少,或礙金融及政府層面上需要的高層次英文溝通。 港大社會科學研究中心去年至今年進行「香港居民語言應用、語言能力及語言態度研究」,以電話訪問二千零四十九名十五歲或以上市民,約六成受訪者教育程度達高中以上水平,包括無學歷人士。 研究發現,八成受訪者需以英文寫作及閱讀;此外,逾三成人在工作上要面對操普通話的客人,近五成人更要以英文應付。 倡續推兩文三語 研究為逾千名受訪者測試,先由受訪者自評以英、普溝通能力,結果四成人分別自評有良好以上級別;不過,研究發現部分人高估自己英語能力,僅兩成多測試獲評為良好或以上英語水平,達高水平的僅1.5%。反而,六成人的普通話獲評為良好以上的水平。 書寫方面,只有兩成受訪者的英文書寫達良好以上水平,簡體字方面則有三成人達良好水平。 負責研究的港大社會科學學院副院長白景崇主張本港繼續推行兩文三語政策,加強港人語文能力,但同時保持粵語。 達高水平者偏少 就港人的英語水平,新加坡南洋理工大學教授陸鏡光表示,英文能力達高水平的港人明顯偏少,有礙金融及政府層面上需要高層次的英文溝通,建議政府改善教育體系,提升港人英文水平。 陸又稱,三十年前只有1%家庭使用英文,現時有一成家庭用英文及中文;強調家庭成員使用多種語言有助小朋友的認知,但只限一人一語言,否則造成混淆;若使用單一語言教導小朋友,亦會令其語言適應力低。 善寫簡體字少 倡定繁簡並用制 研究顯示,兩成港人需要在工作間應對簡體字,雖比例不及英文及繁體中文,但港人在書寫或閱讀時亦不能避免簡體字;加上港人對簡體字認識不深,研究顯示只有一成人的簡體字寫作達高水平。 針對港人對簡體字不甚了解,新加坡南洋理工大學教授Kingsley Bolton指簡體字是全中國通用,建議政府可考慮制定涵蓋繁體及簡體字的雙語文框架,但繁體字在香港文化方面的地位保持不變。