三文治
  • 記誦《增廣》,啟發智慧

    《增廣賢文》乃歷代增補而成諺語內容有互相衝突之處,也有直覺直觀之智互相衝突之處,是有時教人盡歡飲酒,有時教人戒酒。例如這裡說「酒逢知己千杯少,話不投機半句多」,那裡又說「若要斷酒法醒眼看醉人

    更多 »自 記誦《增廣》,啟發智慧
  • 《增廣賢文》,鑒古知今

    《增廣賢文》是童年時父親和隔壁的黃婆婆用客家話教我讀的其中一本啟蒙讀物,以有韻的諺語和佳句彙編而成,讀來朗朗上口,易於背誦。那時的讀本,還用了楷書體和白描圖畫,很有民國老課本的古樸和儒雅。

    更多 »自 《增廣賢文》,鑒古知今
  • 盎然古意,啟發童蒙

    圖:Getty Images圖:Getty Images
    古籍典故,傳承濃厚的歷史知識和文化價值。文字千錘百煉,短短幾個字就能傳遞深刻意思。兒童學習經典發其蒙,陶冶品性,吸收知識

    更多 »自 盎然古意,啟發童蒙
  • 《聲律啟蒙》,形音之美

    圖: Getty Images圖: Getty Images
    清沈德潛《說詩晬語˙卷下》:「對仗固須工整,而亦有一聯中句自為對偶者。」對仗講究句子的字數相等、詞性相對、平仄相協、結構相同。漢字是方塊字、表意符號,以對仗爲句,句子看起來方正工整,疏密有致,對稱美觀。而單音節詞一字一音,有固定音調和音長,讀起來平仄互協,聲調和諧。對仗可誦可賞,展示中文形音之美。

    更多 »自 《聲律啟蒙》,形音之美
  • 良辰美景,聲律啟蒙

    「雲對雨,雪對風。晚照對晴空。來鴻對去燕,宿鳥對鳴蟲。三尺劍,六鈞弓。嶺北對江東。人間清暑殿,天上廣寒宮。兩岸曉烟楊柳綠,一園春雨杏花紅。兩鬢風霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪邊晚釣之翁。」這是我兒時讀的對文,詞彙優美,節奏抑揚,音韻協和,在陋室誦讀起來,有如歌詠文人雅趣,不知人間何世

    更多 »自 良辰美景,聲律啟蒙
  • 農田無價

    近日我元朗老家的田地復耕,買五元菜種,可以種兩畦(兩列)菜,收穫之後,足夠一個月食用。番薯用苗繁殖,芋頭用芋仔繁殖,都不用錢。耕種的水來自山溪,肥料幾十元,用堆肥不用錢。九七之前,鄰居養白鴿的時候,肥料免費取得。這種生計,可以千秋萬世。如果田地賣了,現在市價一百五十萬,可以用三年,之後一無所有田地出賣了,除了損失傳統生活之外,生計也一併損失

    更多 »自 農田無價
  • 和平時代的平等問題

    革命時期,平等思想用於推翻帝制或專政特權的統治者,將他們僭越的特權取消,全民平等。法國大革命時期的三大呼籲——自由、平等、博愛,裡面的平等,就是要取消帝王及王室的特權。

    更多 »自 和平時代的平等問題
  • 香港經濟需要主權意識

    九七之後,殖民政府走了,留下的政治真空,好多時我們只是看到香港無人檔隔大陸政治滲入,特區政府華人高官的質素不及英國海外訓練的殖民官,然而,經濟的影響更大。

    更多 »自 香港經濟需要主權意識
  • 蠶食電影,搗毀香港

    電影是綜合藝術,大型電影製作固然艱難,到了推廣電影市場的時候,需要敘事神話、文化形象、海外僑社及國際網絡,故此繁盛的電影製作是文化大國的象徵,在西方是美國、法國、英國等,在東方,卻只有日本和香港,才夠資格稱為電影文化大國。香港早期有南洋移民,港僑、粵僑遍布美加,即使香港的文藝電影,也有市場生存,武打片更突破語言樊籬,行銷世界。香港在二十世紀六十年代至八十年代的輝煌電影成就,足以證明香港的文化大國地位,我們香港人不要妄自菲薄。

    更多 »自 蠶食電影,搗毀香港
  • 香港社會一直譯錯 Common Sense

    香港社會的大問題,是缺乏common sense(常理、公道),甚至連這個英文詞也一直錯誤翻譯為「常識」。一個族群的common sense,是代代相傳的處事之道,一旦傳承斷裂,或上一代的人思想中毒,社會的common sense就會消失。例如老一輩香港人中了民國與中共的中國情花毒」(中國的國家主義)、中年香港人中了泛民和教會和理非非毒。在英國殖民官走了之後,香港的老年華人和中年華人掌握了社會權力,年輕一代就被犧牲了。

    更多 »自 香港社會一直譯錯 Common Sense

頁碼

(210 篇文章)

專欄作者

  • 陳雲, 專欄作家

    德國哥廷根大學民俗學博士,香港嶺南大學中文系助理教授,《中文解毒》系列作者。

搜尋

專欄