中大助聾生上課 設傳譯抄寫支援

施婉萍(右二)指獲資助開發的學習支援模式,以錄製及網絡教學等系統,協助聾生於大學學習,盼與健聽生一樣即時理解課堂內容。

(綜合報道)(星島日報報道)聾人要完成大學課程並不容易,中文大學獲資助開發聾人專上教育學習支援模式,提供手語傳譯、筆記抄寫及課程錄製,讓本學年入讀本科課程的兩名聾生即時理解授課內容及參與討論,並於課後重溫。負責的教授希望,新支援模式成熟後可供其他大學及亞洲地區參考,協助更多聾人獲高等教育機會。 中大本學年首次取錄兩名須用手語學習的聾生,入讀語言學及現代語言系本科一年級,並獲日本財團資助,支援大學手語及聾人研究中心,開發聾人專上教育學習支援模式。在課堂、小組討論及學校活動,為兩名聾生即時手語傳譯,並同步錄製講師電腦熒幕的筆記,以及設筆記抄寫服務。 該中心協同負責人兼語言學及現代語言系研究助理教授施婉萍解釋,「聾生同時要望傳譯、講課及兼顧抄筆記很困難,新模式可讓他們課後重溫。」她又表示中心有手語傳譯員團隊,支援不限學科,「按兩名聾生的科目,安排傳譯員隨行傳譯,包括通識、體育等科。」而筆記抄寫則專聘人手或由語言學的研究生及學生助理負責。 該贊助機構又資助兩名聾生學費、生活費及宿費,並於下學年首設亞洲手語語言學獎學金,擴展至研究式碩士及博士課程,每年資助最多四名健聽或聾人的研究生就讀中大語言學,期望畢業生日後從事手語學、傳譯及聾人教育研究。 其中一名聾生朱君毅表示即使有支援,學習仍然有限制,「老師講課未必足夠停頓,有時同學討論每句回應得很快,我較難參與其中;在校園也未必時刻有傳譯員隨同幫忙。」來自印尼的聾生Laura盼學成回國,改善當地手語課程。施婉萍期望新支援模式成熟後,可供其他學院、大學及亞洲地區參考,讓更多聾人獲高等教育機會。