中大語文遊戲網教幼兒學好中文
(綜合報道)教育界近年常探討高中生學好中文的方法,但事實上,幼兒如何學好中文,同樣是家長關注的問題。好像Elsie好友Maisy,仔仔已經小二,但中文程度跟幼稚園生無異,功課常有錯別字。而當Maisy愈緊張他的中文,仔仔卻似乎表現得愈差和無興趣,所以Maisy也很煩惱該如何教才好。 Elsie知道香港中文大學的心理學系生命全期發展研究中心,最近推出了「香港幼兒語言發展」網頁,是個針對幼稚園至小三學生學讀寫中文的網站,網內有多個關於幼兒學中文的研究,並提供了實用的幼兒學中文方法和遊戲,值得家長參考,也適合以中文為第二語言的初學者。 可能很多家長跟Elsie一樣,開始時都有個疑問,該教學網為何是由心理學系推出,而非中文系或教育學院?Elsie問過負責發展網站的心理學系教授Catherine Alexandra McBride,她是發展心理學博士,在美國曾做不少有關幼兒閱讀的研究,而研究的語言自然也是英文。 多年前她來香港,就開始做有關幼兒如何學中文的研究,她笑說自己並非中文專家,甚至中文程度也跟孩子們相差不遠。然而,由心理學系推出的中文教學網,是從幼兒的記憶和認知層面出發,考慮他們如何思考,所以研究方向跟中文系和教育學院是有所不同。 McBride認為,幼兒學中文,的確有難度,因為學中文的過程,會有重覆抄寫的功課,但這對他們來說是無意思,而且更會令他們感到沉悶。「好像我的孩子小時候在國際學校讀書時,學寫『口』字,同一個筆劃就要重覆寫十次,對孩子來說是沉悶的,也不明白自己在做甚麼。」她說現時不少幼稚園的中文教學,多要求學生記住生字如何寫,但卻不解釋字的意思,有礙學生學中文。 「以心理學來說,如果關於記憶的事物,是跟本身有關,以及有趣味的話,會有助記憶。」McBride認同小學生學中文,需要有抄寫,但幼稚園生的手部肌肉和視覺協調,尚未發展得好,故學中文時,家長應從興趣層面入手,包括讓子女多看他們有興趣的字詞,和認識生字本身的細節,「寫字反而可以遲一點。」 負責設計網頁的心理學系生命全期發展研究中心研究助理黃樂怡(Natalie)補充,年紀愈細的小朋友,教他認字時,須同時教他注意每個字不同的部分,例如部首、聲旁、意旁等,讓幼兒可聯想到字的意思,學習會更有效。 McBride同Elsie講,在研究幼兒如何學中文的過程中,曾參考多個本港和內地的學術研究,亦發現其中一些研究很實用,適合家長和老師參考,所以在製作「香港幼兒語言發展」網頁時,除了上載多篇有關的學術論文和章節外,還提供實用技巧和遊戲,助家長在日常生活中教子女中文。 「香港幼兒語言發展」網內,共有八個實用技巧和遊戲,分別有「為單字製作詞語表」、「製作部首詞語表」、「組詞訓練──詞語接龍遊戲」、「分辨同音異義之遊戲建議」、「教孩子留意有趣的文字結構」、「鼓勵孩子快速閱讀」、「讀音敏感度訓練──刪除音節遊戲」和「拼音訓練」。 Elsie看過「分辨同音異義之遊戲建議」,主要是家長可引導子女思考,某個生字有甚麼同音字呢?意義上有甚麼不同?例如「下」雨的「下」,跟「夏」天的「夏」就不同,從而強化子女對同音字的敏感度。又例如「接龍遊戲」,其實是訓練小朋友的組詞能力,而「命名遊戲」可教中文的組詞法和規律。 McBride說,中文有很多詞彙是由兩個生字組成,所以組詞能力在中文來說很重要。「例如教小朋友『飛機』這詞彙,是指會飛的機器,家長可以再問,會跑的機器叫甚麼,他們可能會答『跑機』,雖然現實中沒有這種機器,但組詞的邏輯是成立的。」 除了學術研究和遊戲外,網站也有「教授博客」部分,McBride會定期上載有關學中文的文章。例如現時就有《抄寫中文能否促進孩子的語言發展?》和《閱讀中文能提高視覺語言技巧,使我們變得更聰明》的短文,值得家長細閱。有興趣瀏覽更多內容的家長,可登入香港幼兒語言發展網頁,網址: http://chineseearlyliteracy.co.nr/。 若有任何家長關心的話題,歡迎報料。傳真:2798 2688。