【2020回顧】牛津英語辭典選年度代表字 Staycation、Lockdown無得入圍?

·3 分鐘文章
【2020回顧】牛津英語辭典選年度代表字  Staycation、Lockdown無得入圍?
【2020回顧】牛津英語辭典選年度代表字 Staycation、Lockdown無得入圍?

英國牛津英語辭典(Oxford English Dictionary)於每年年末選出一個「年度代表字」,為該年發生的事情作總結。2019的年度字是Climate emergency,意指「氣候緊急狀態」,提醒大家立即採取行動以減少氣候變遷,避免造成潛在不可逆的環境傷害。可是,2020年全球深陷新冠肺炎的疫情衝擊,至今世界尚未恢復秩序,連牛津英語辭典都要「投降」?

「2020年太混亂,無法一字概括」

根據英國《衛報》報道,牛津英語辭典表示「2020年太混亂,無法單單只用一個字概括」。牛津字典早前發表報告,名為「史無前例一年的詞彙」(Words of an Unprecedented Year),指出由於2020年有太多大事,令全球語言資訊出現巨大震動,創造了大量新詞語,改變人們日常用語,所以今年首次無法選出單一個字作為年度代表。

新冠狀病毒 COVID-19在2020年影響全球,成為使用率最多的字。
新冠狀病毒 COVID-19在2020年影響全球,成為使用率最多的字。

以往每年,牛津英語辭典都會根據網上新聞、博客、文字資訊及辭典的使用率等,整理出一年的熱門詞彙,當中於2020年影響全球的「冠狀病毒」(COVID-19),在世界衛生組織於2月中公布發現新冠狀病毒後,隨即成為使用率最多的字。其後更出現了大量與新冠病毒有關的字,例如封城(lockdown)、社交距離(social distancing)和重啟(reopening)等,亦出現了大量新字如「workation」及「staycation」。

每月一個代表字 回顧2020「多事之年」

在年度報告中指出,他們只能按月份選出每月代表字。

1月至2月:「森林大火」(bushfire)和「彈劾」(impeachment)

前者是指自2019年年底延續至2020年初的澳洲山火;後者是指美國現任總統特朗普的彈劾案,經參議院審理後宣告無罪。「宣告無罪」(Acquittal)也是2月份的代表字。

駭人的澳洲山火由2019年年底延續至2020年初,令大批動物痛失家園。
駭人的澳洲山火由2019年年底延續至2020年初,令大批動物痛失家園。

3月至5月:「冠狀病毒」(coronavirus)及其他相關單字

無法不提的,是影響全球的「新冠狀病毒疾病」(COVID-19),隨之而來的是「封城」(lockdown)、「社交距離」(social distancing)等。

6月至7月:「黑人的命也是命」(BLM)

2020年夏季,美國爆發大規模反種族歧視示威,「黑人的命也是命」(Black Lives Matter,簡稱BLM)、「取消文化」(cancel culture),以及代表黑人原住民和膚色的「BIPOC」(Black, indigenous, and people of color)成了社交網站常見字。

Black Lives Matter(BLM)於今年夏季成了全球社交網站關鍵字。
Black Lives Matter(BLM)於今年夏季成了全球社交網站關鍵字。

8月:「郵寄」(mail-in)

今年發生的大事中,不得不提美國大選。因為疫情,郵寄選票成為熱話,令「郵寄」(mail-in)成為熱門字。

10月:「超級傳播者」(superspreader)和「淨零」(Net Zero)

前者是美國白宮舉辦最高法院大法官提名儀式時,當地出現的大規模傳染;後者則指中國國家主席習近平承諾,中國將在2060年達成碳中和目標。

「超級傳播者」(superspreader)是指,新冠疫情期間,美國白宮仍舉辦最高法院大法官提名儀式,其後當地出現的大規模傳染。
「超級傳播者」(superspreader)是指,新冠疫情期間,美國白宮仍舉辦最高法院大法官提名儀式,其後當地出現的大規模傳染。

2020年確是多事之年,令牛津英語辭典也無法以一個字歸納,是他們首次選不出年度代表字。如果由你挑選,你認為2020的代表字是甚麼呢?