「體操字典」港人之光

【星島日報報道】里約熱內盧奧運曲終人散,香港沒有體操選手入圍,卻有體操裁判袁家強來到巴西執法。他在九九年修讀裁判班,十七年間當過兩屆奧運裁判,而且翻譯的體操規則中文版在華人圈子內廣傳,是鮮為人知的「體操字典」。 袁家強的故事源自九六阿特蘭大奧運,看到李寧當裁判受到啟發,於是九九年完成學業即上考裁判班,○一年考取國際裁判證書。由李寧來到香港奧運大樓為他頒發證書,命運玄妙可見一斑。 李寧感染袁家強走上裁判之路,中國體操名宿王力平也在路上扶一把,袁家強憶述:「最初國際體操聯會有人表示反對,認為我年齡太輕。王力平會上抗議,說香港幾十年來才有石偉雄和黃曉盈打入奧運,如果不能有裁判入選極為可惜,憤而拍檯離席抗議,最終說服大家讓我先去測試賽檢驗水平,後來才如願來到倫敦奧運。」 每逢奧運年的八月尾世界體操聯會頒布新規則,袁家強利用工餘時間,每晚花數小時熟讀近四千套體操動作。他表示:「每次出新規則我都會翻譯成中文,現時華人圈子流傳的版本便是我的作品。」為了出席里約奧運,他去年底去斯洛伐克考試:「今次國際一級裁判名額由全球四十四個縮減至廿五個,不能掉以輕心。」 倫奧、南京青年奧運、里約奧運,執法經驗不少的他也曾受過白眼:「記得有位外國裁判在倫奧時對我非常不屑,他說香港哪有體操界別,怎會有人來到奧運?正是這點令我要更加爭氣,代表香港出外執法不能失禮。」

睇更多