【娛事者】Netflix的中文字幕

【娛事者】Netflix的中文字幕
【娛事者】Netflix的中文字幕

1. 在香港落地的三個串流平台Netflix、Disney+和Apple TV+,若以香港市場的滲入度來說,排名依次序應該是Netflix、Disney+和Apple TV+。比較三個串流平台提供的字幕,Disney+的中文字幕有繁體(台灣用語)和粵語(香港用語),Apple+的字幕也有繁體中文和繁體廣東話可揀,一般香港人都會看得明白。但Netflix的戲名雖是香港譯名,但字幕的「正體中文」,其實就是台灣用語,沒有香港用語的字幕供選擇。

以香港市場的滲入度來說,排名依次序應該是Netflix、Disney+和Apple TV+。
以香港市場的滲入度來說,排名依次序應該是Netflix、Disney+和Apple TV+。

2. 即在香港看Netflix電影或節目,它的片名會用回香港用語,但字幕則是台灣譯法,沒有香港用語字幕。就以Netflix的足球紀錄片來舉例,片名《費高轉會風雲錄》,單看片名沒問題,但當你看內裏的「正體中文」字幕時,你會發覺費高會變回「菲戈」;巴塞隆拿是「巴塞隆納」,打吡大戰變「德比大戰」,會看到一頭霧水,除非你是有意將來移民台灣,可靠此機會熟習台灣用語,否則會十分難頂。

3. 又如Netflix的另一足球紀錄片,《FIFA揭秘:足球、金錢與權力》,前國際足協主席白禮達,「正體中文」字幕會叫他「布拉特」,國際足協則是「國際足球總會」,卡塔爾叫「卡達」,全是台灣用語譯法,觀眾看時,腦裡面要不停運轉作第二重翻譯,才能明白字幕說什麼。

4. 如在Netflix看蜘蛛俠電影,片名是香港的譯法《蜘蛛俠:不戰無歸》,但用「正體中文」字幕看,蜘蛛俠會變蜘蛛人,鐵甲奇俠會變成鋼鐵人,全是台灣的用語。若在Disney+看蜘蛛俠電影則沒這問題,用粵語字幕去看,蜘蛛俠就是蜘蛛俠,而不是蜘蛛人。

如在Netflix看蜘蛛俠電影,片名是香港的譯法《蜘蛛俠:不戰無歸》,但用「正體中文」字幕看,蜘蛛俠會變蜘蛛人。
如在Netflix看蜘蛛俠電影,片名是香港的譯法《蜘蛛俠:不戰無歸》,但用「正體中文」字幕看,蜘蛛俠會變蜘蛛人。

5. 同是足球紀錄片,你會發覺Apple TV+的《皇家馬德里:搏到盡頭》,可供選擇的「繁體廣東話」字幕,會用回香港人叫的賓施馬和摩迪。又如Apple TV+的美劇《乜都得教練》(Ted Lasso),字幕會用香港譯法,出現的英超球隊名會用修咸頓、車路士和韋斯咸,而不是南安普頓、切爾西和西漢姆聯。第二季其中一集,也會搞笑地用「葉詠詩」,來代替原本對白的英國指揮家,十分貼地。

6. 甚多香港人看的Netflix,於2016年在香港落地,Netflix曾找過一間香港公關公司負責對外宣傳,但至21年初已停止運作,而Netflix香港Fb更早於19年8月底,已不再出任何新帖。

7. Netflix重視亞洲市場,但卻不是香港。 Netflix先後在亞洲的日本、新加坡、台灣、印度和韓國成立五個辦公室,其中新加坡是亞太區總部。

8. 根據今年3月初新加坡一間研究社的報告,Netflix於今年2023年度亞太區投資的劇集和電影內容總支出達19億美元,而亞太區收入預計有40億美元(比上年度增加12%)。收入增長的原因有四個,分別是澳洲市場反彈;開始收有廣告的訂閱;日本及南韓市場增長;印度、印尼、菲律賓及泰國收入增加。而日本是Netflix亞太區收入來源最多的國家,佔25%。

9. Netflix於2023年投資在亞太區的內容支出達19億美元,花在韓國內容最多,其餘依次是日本、印度和澳洲。Netflix於2021年,單是韓國內容,就花了5億美元。今年4月 Netflix更宣布未來4年將投資25億美元製作韓國劇集和電影內容。

10. 前年Netflix更花了3億台幣買了台灣劇集《華燈初上》的全球播映權,今年Netflix已投資了《模仿犯》和《人選之人-造浪者》兩部台劇,而《模仿犯》播出時,更曾登上全球非英語劇集排行榜第2名,成為首部打入Netflix全球劇集排名前十名的台劇。

Netflix劇集《模仿犯》播出時,更曾登上全球非英語劇集排行榜第2名,成為首部打入Netflix全球劇集排名前十名的台劇。
Netflix劇集《模仿犯》播出時,更曾登上全球非英語劇集排行榜第2名,成為首部打入Netflix全球劇集排名前十名的台劇。

11. 原來Netflix的亞太區內容在國際市場亦很有叫座力,韓國劇集和電影、日劇和日本動畫、印尼和印度電影在世界各地,都很受Netflix用戶歡迎。而近日美國編劇大罷工,影響美劇拍攝的工作,亦令Netflix轉移投資其他國家的製作,韓劇就是Netflix主力發展的部份。

12. 尤其前年的韓劇《魷魚遊戲》破盡Netflix紀錄,上架28日帶來16.5億小時的觀看時間,去年在美國艾美獎更獲得六個獎項,包括最佳導演和最佳男主角,創出非英語劇集的最佳紀錄。而第二季《魷魚遊戲》正在拍攝中,已落實明年播映。

13. 至於由劇集《魷魚遊戲》衍生岀來的真人騷節目《魷魚遊戲:挑戰》,也將於今年11月在Netflix播出,這節目早前在英國錄影時甚多新聞傳出,包括指拍攝過程極不人道,有些參賽者在嚴寒中虛脫暈倒。這真人騷除會玩《魷魚遊戲》中同樣的遊戲外,亦會有新設計的競技環節,會如劇集般有456個參賽者,勝出者一人獨得美金456萬元,這數目破了遊戲節目的最高獎金記錄,相信播出時會掀起一定話題。

《魷魚遊戲》衍生岀來的真人騷節目《魷魚遊戲:挑戰》,也將於今年11月在Netflix播出。
《魷魚遊戲》衍生岀來的真人騷節目《魷魚遊戲:挑戰》,也將於今年11月在Netflix播出。

14. 花這麼多篇幅去講關於Netflix的2023年亞太區報告,我們可發現,有潛力的亞洲市場,或Netflix投資不同地方的節目,都看不到有香港的份兒。或許這就解釋到,為何我們看Netflix的節目,不能看到香港用語的中文字幕。

郭靖言

做過唱片公司,做過電影公司,做過報紙雜誌,如是者,現在全職睇娛樂,正經寫娛樂。

fb.com/kwokchingspeech

instagram.com/kwokchingspeech

https://medium.com/@kwokchingspeech