中文為什麼叫學生死亡?

「老師,其實有一些中文功課,我真的不太明白,可否請你教一教我?」學校家長日,終於有機會跟中文科老師面談,便抓緊機會,希望能掃清開學以來的疑問。

「請講。」

「關於上次篇作文,老師發還重做,但我一直弄不清要重作的原因……」

「哦……你是說那篇日記?」

「對,就是那篇日記。」那應該是某年TSA中文寫作的評估考卷,題目好像是「今天真的很擔心……直到現在我才鬆一口氣。」女兒寫的是親身經驗,記敘了她那次克服獨自乘搭升降機的恐懼。

「那是一篇日記,得分上、下午去寫。」

「日記一定要寫上下午……」我有點不敢相信自己的耳朵,瞄一瞄旁邊的老公,他的眼睛跟我瞪得一樣大。我作為一個寫文章的人,從小學開始一直到大學也有寫日記的習慣,卻是怎也沒想過,原來寫日記有這個準則。

「老師,我明白每份考卷都有標準答案,但學語文……」

「我從不跟標準答案去改卷的啊!」

「噢!那為什麼日記非得要由早上寫到晚上呢……」如果我是學生,大概早已被老師趕出門外……

「你沒看到最後一句是『直到現在我才鬆一口氣嗎?』那表示事情發生了好一會。」

「我的理解,那只標示了一個過程,但過程多長多短,原來還有明確準則的……老師,或許這樣,下回可先把這些暗藏的準則告訴孩子嗎?作文上只回了一個重做的印章,實在令我們摸不着頭腦,而且這樣子學語文,也真太狹窄了吧……」

直至現在,我才終於明白,為什麼中學裏的大哥哥大姐姐們,都視中文為「死亡之科」了。