黎智英案第41日審訊|楊清奇:李柱銘專欄強調法治 胡志偉文章支持制裁林鄭

黎智英案第41日審訊|楊清奇:李柱銘專欄強調法治 胡志偉文章支持制裁林鄭

壹傳媒創辦人黎智英與《蘋果日報》3 間相關公司,被控「串謀勾結外國勢力」等罪,案件周五(8 日)在西九龍裁判法院(暫代高等法院)展開第 41 日審訊,第三位從犯證人、前《蘋果》主筆楊清奇第五日作供。

控方續圍繞論壇版寫手角度提問,楊確認民主黨創黨主席李柱銘的文章較強調法治,亦曾表示對《國安法》擔心;民主黨前主席胡志偉則支持抗爭及制裁前特首林鄭月娥。另外,楊稱論壇版文章被翻譯成英文,毋須徵詢作者同意,作者亦不會獲得額外稿費。案件下周一(11 日)續審。

相關報道:
實時更新|黎智英案第41日審訊 楊清奇指論壇版由他本人決定專題主題

案件由高院《國安法》指定法官杜麗冰、李素蘭及李運騰審理。控方由副刑事檢控專員周天行、助理刑事檢控專員張卓勤、高級檢控官陳穎琛代表;黎智英由資深大律師彭耀鴻、大律師關文渭及有香港執業資格的新西蘭御用大律師 Marc Corlett 代表。

楊:論壇文章翻譯成英文毋須經作者同意

楊清奇第五日作供,控方張卓勤繼續圍繞論壇版作者提問。楊早前供稱,資深傳媒人區家麟是論壇版寫手之一,控方展示前主筆馮偉光與楊之間的對話,馮轉發區家麟的訊息,區提稱其文章翻譯成英文時,建議其頭銜使用「veteran journalist(資深傳媒人)」,而非中大相關的頭銜。

楊補充,論壇版的專欄作家及自由撰稿人以中文撰稿後,英文版同事會自行選稿翻譯,區家麟的文章亦然。法官李運騰問,論壇版文章被翻譯成英文,是否需要徵詢作者同意?楊指不需要,又指曾有作者投訴「英文翻譯得唔好」,作者亦不會因文章被翻譯成英文,獲得額外稿費。

楊:多數會刊出上司指示的文章

控方再逐一問及論壇版作者的文章,包括前全國政協委員劉夢熊曾投稿〈一國兩制:香港在做 台灣在看〉。楊解釋,文章由時任執行總編輯林文宗傳予他,「我會視為上司指示我刊出嘅散稿,多數情況都會刊登,個別文章有問題,我會講返唔出」,亦同意文章符合黎智英的觀點,「因為啲高層都係清楚黎生嘅觀點」,但重申論壇版很少有劉的文章。

控方展示林文宗與楊的對話,林稱「馬丁朋友有篇文想在評論版刊登」,並附上文章〈江青名言—主席叫我咬誰就咬誰〉。楊指,「馬丁」為民主黨創黨主席李柱銘,確認文章於翌日論壇版刊登。

楊:李柱銘文章較強調法治
胡志偉文章支持抗爭

楊又確認,李柱銘是《蘋果》專欄作家。控方展示李於 2020 年 5 月 20 日刊出的文章〈法治興亡 匹夫有責〉,詢問李於 2019 年至 2021 年的撰文角度如何?楊形容,李的文章比較強調法治,而且比較堅持「原本『一國兩制』嘅解釋」,亦曾對《國安法》表示擔心。

楊另確認,民主黨前主席胡志偉是自由撰稿人,「有時請佢就即時新聞作出回應」。控方展示胡於 2020 年 5 月 28 日的文章〈中港走回文革與冷戰之路〉,楊形容胡於 2019 至 2020 年的文章角度,屬支持抗爭、支持制裁前行政長官林鄭月娥。

控方再引述,羅偉光與楊之間於 2020 年 11 月 18 日的對話,當中羅轉發胡的文件,指「胡志偉有篇離任感言,請問論壇版有冇位置?否則網上論壇也可,因為想同時出英文,如有日期安排請通知我」。羅又指「英文版同日出街」。

楊指,羅作為網絡版的總編輯,從職責而言應該有參與英文網上版,但不清楚實際操作情況。控方再展示胡的電子版文章,內有一張畫有國家主席習近平的配圖。楊憶述,相關圖片應由他請美術組同事繪畫。

楊稱自行決定論壇版周六專題

另外,楊早前供稱,逢每周二就論壇版每周六專題開策劃會。他確認由他決定專題主題,如 2020 年 7 月 18 日論壇版主題是「中美對抗升級」,因當年 7 月 14 日時任美國總統特朗普簽署《香港自治法案》,所以「諗住做返相關反應」。

控方再問,「中美對抗升級」專題出版前,當楊出席策劃會時,有否討論制裁相關的新聞?楊指,他一般會於周二的策劃會中匯報想法,其他同事則匯報新聞,「咁就有啲交流啦,不過同事都唔會對我提出嘅專題畀意見,淨係林文宗、陳沛敏畀吓意見,因為佢哋兩個係我嘅頂頭上司」。

案件編號:HCCC51/2022

相關報道:

法庭線 The Witness Facebook 專頁

法庭線 The Witness Instagram 專頁

法庭線 The Witness YouTube 頻道