點解要讀文言文?

(綜合報道)(星島日報報道)如果有學生問我:「點解要讀文言文?」我會答:「因為要了解中國文化。」如果學生又問:「那讀就可以,點解要考文言文?」這回……我語塞。 看到今年新高中文憑試中文科閱讀理解的卷,又名「死亡之卷」,是一篇《呂氏春秋•士節》的節錄,自問要考的話,我不一定能及格。 齊有北郭騷者,踵門見晏子曰:「願乞所以養母。」晏子之僕謂晏子曰:「此齊國之賢者也,其義不臣乎天子,不友乎諸侯,於利不苟取,於害不苟免。今乞所以養母,是說夫子之義也,必與之。」晏子使人分倉粟分府金而遺之,辭金而受粟。 當中有一題是考「是說夫子之義也」的「說」是甚麼意思,試問如果老師沒教過,學生沒讀過又怎知是解作「悅」(喜愛)? 考文言文是殘酷的,大部分成年人都不理解的事,為何要小孩子理解?美國作家詹姆士•鮑德溫說:「小朋友承受不了被愚弄。」 幸好,中國語文科的三篇閱讀理解中,只一題是文言文,否則殺傷力更大。阿李媽媽覺得,語文考試該 重日常使用語,例如英文考試都不會拿本古書或莎翁作品來考學生,只會在英國文學的考試才會出現古文;中國文言文也並非不可以考,如果只考中國文學科的考生會不會較合理? 將來女兒升中時,如問我為何要考現在已零使用的文言文,我該如何回答? 李敏,偵探/言情/少兒小說作家,也是常在親子專欄出現的「阿李媽媽」,兼職編劇、填詞人,公餘為家長義工,不定期到中小學出席寫作及閱讀講座。 e-mail:erica_liman@sinahappy.com 逢星期二刊出 李 敏 (阿李媽媽) 今日館