全球最常用語「OK」175歲
(綜合報道)(星島日報報道)風靡全球、歷久不衰的全球最常用英語詞彙「OK」(好的),昨天慶祝一百七十五歲生日。「OK」這個字是在一百七十五年前,於美國最受歡迎的《波士頓晨郵報》第二頁首次出現。 美國伊利諾州的英語教授梅特卡夫(Allan Metcalf)是「OK」(有些人喜歡寫做okay)歷史和意義的全球權威,他說:「我認為應該透過遊行和演說來為『OK』慶生。」 梅特卡夫在二○一○年著作「OK:美國最偉大詞彙似假還真的故事」(OK︰ The Improbable Story of America's Greatest Word,暫譯)裏說,「OK」是全世界會話(或打字)最常使用的詞彙,使用頻率甚至多於「可樂」(Coke)或嬰兒叫喚的「媽媽」(ma)。 「OK」簡潔實用,其簡明正是典型的美國特色。從詞源學來看,OK和拉丁文、希臘文或其他古代文字沒有直接關聯。 牛津字典在網站上否定「OK」源自蘇格蘭詞彙「och aye」、希臘詞彙「ola kala」或法文詞彙「aux Cayes」。 牛津字典和梅特卡夫都認為,「OK」是「orl korrekt」的簡寫,源自一八三○年代有人故意開玩笑,把「all correct」(完全正確)拼錯為「orl korrekt」。 二○○二年去世的哥倫比亞大學教授李德(Allen Walker Read)是找出「OK」首次在印刷媒體上出現的功臣,李德終其一生都在研究「OK」等詞彙。 「OK」首次出現在當年《波士頓晨郵報》一篇關於「反搖鈴社團」(Anti-Bell Ringing Society)的報道。這個社團一八三八年成立,反對波士頓市政當局禁搖晚餐鈴的法律。 當時其他簡寫詞彙也如雨後春筍般湧現,例如「nogo」(不去)簡寫成「NG」,「gone to Texas」(去德州)簡寫成GT,「小馬鈴薯」(small potatoes)簡寫成「SP」。 「OK」真正成為全國性通用語言是在一八四○年,當時民主黨籍總統提名人范布倫(Martin Van Buren)出身紐約金德胡克(Kinderhook),他的選戰宣傳人員堅稱「OK」意指「老金德胡克人」(Old Kinderhook)。 根據韋氏字典,現在,「OK」表示同意、贊同、了解,或是加強語氣,例如「我要留在這裏,OK?」 在國際上,「OK」乘着美國流行文化的翅膀四處翱翔,在數位時代無所不在,更是twitter和手機短訊文字的常客。 英語教授梅特卡夫說,OK是美妙而簡短的縮寫,它易於發音,也很好讀懂……它使用母音O、母音A和子音K,幾乎全球所有語言都有這些發音。梅特卡夫訂購了四十八個「OK」糖霜餅乾,為「OK」慶生。