【電影LOL】Monster Hunter電影版 因為MC Jin 一句對白被指「辱華」要立即落畫

改編自CAPCOM大熱遊戲嘅電影《魔物獵人》(Monster Hunter) 出師不利,喺內地上映1日就因為「辱華」風波而被即時叫停,賣哂飛都要退返錢俾觀眾!《魔》由騰訊投資,故事改編大熱遊戲,由《生化危機》系列女星Milla Jovovich、泰國動作巨星Tony Jaa同近年積極開展內地市場嘅MC Jin主演,特技加上打怪物嘅劇情,喺內地票房差極有限,開畫日場次及人數亦相當理想,直至爆出劇情「辱華」!

事緣電影中MC Jin同另一位美國人於沙漠開車尋找失散隊友,MC Jin叫「Look at my knees」(睇下我膝頭)另一人回「What kind of knees are these?」(你個咩膝頭呀?),MC Jin就回一句「Chinese」(中國人)。呢段食Knees同-nese諧音嘅爛gag,坦白講唔好笑,不過因為由MC Jin講,對白可以當成帶點自嘲嘅閑聊。中譯字幕亦巧妙地將呢段意譯為「男兒膝下有黃金」。

不過一向敏感又異常仔細嘅內地朋友唔係咁睇,新浪遊戲喺微博發文加上疑似盜錄片段,話呢段對白出於一首二戰後流行、歧視中、日嘅童謠「Chinese Japanese, dirty knees, and look at these」,《魔》中出現咁嘅對白係有心侮辱中國人!就係咁事件迅速發酵,網民大罵《魔》囂張、廣電局審片不力、字幕亂譯以為觀眾唔識英文,明目張膽歧視中國人咁話!

愛國網軍當然大舉衝去MC Jin微博鬧佢係咪唔想再賺人民幣,再湧去Monster Hunter遊戲專頁留負評,話個game歧視中國人,搞到CAPCOM要發聲明同電影公司劃清界線,指電影內容同佢地無關。而電影公司對住現時全球唯一票倉,當然唔解釋即時道歉,仲即刻剪走出事片段。可惜救唔切嘞,套戲已經被消失,根據內地「時光網」報導,《魔》片「場次全部撤掉,退票處理,嚴禁再放映,新拷貝的全國發運工作暫停。」

《魔》就算剪完再上票房肯定大受影響,相信Constantin Film同騰訊都無諗到搞掂CAPCOM同廣電局,竟然得罪內地觀眾搞到血本無歸!可能連廣電局都唔想認自己走漏眼,所以暗地出手清洗所有《魔》網上負評,成套戲被消失!

內地觀眾啲錢都幾難賺,迪士尼《花木蘭》搵哂內地人氣演員劉亦菲、鞏俐、李連杰主演,睇住中國市場拍,結果劉亦菲嘅造型、土樓取景拍攝等又被指責對中國歷史無認識,係「辱華」!Marvel宣布拍由亞裔演員班底主演《上氣》,造型照都未見到就被冠以「辱華」,因為梁朝偉飾演嘅「滿大人」以傅滿州為原型,而且有份主演嘅Awkwafina外表遭受內地網民劣評,怒插唔係內地網紅樣,cast佢都係「辱華」!

由韓國綜藝節目背景枝旗、女團成員上載喺社交媒體嘅相,到天團接受獎項嘅發言甚至衣著打扮等,都被內地網友指責有辱華成份。有時政治正確定過份敏感真係好難分,不過結果肯定係觀眾無戲睇囉!

更多電影文章

【電影LOL】華納宣布明年新片 戲院、網上同步放映

【電影LOL】男神Benedict搭影后Jodie Foster The Mauritanian踢爆美軍不人道一面

【電影LOL】Ellen Page宣佈成為跨性別人士改名Elliot 細數歷年好戲力作

【電影LOL】疫情影響戲院再度停業 一文睇晒各大院線安排

【電影LOL】迪士尼又翻炒拍新版《寶貝智多星》原版導演狠插︰浪費時間

【電影LOL】下一個兒童界巨星 會係呢隻Clifford The Big Red Dog?