【抗疫1000日】184萬宗確診10278人死亡 多圖回顧疫情重大事件

2020 年 1 月 22 日,本港發現首宗新冠肺炎確診個案,自此開啟了漫長的抗疫之路,截至今年10月18日已是抗疫第 1000 日,香港累計逾 184 萬宗確診個案,當中 10278 人死亡。為減少病人確診後病情嚴重,政府積極鼓勵市民接種新冠疫苗,至今接種疫苗的劑數已達 1970 萬劑,其中已接種三劑疫苗的人逾 558 萬人。

抗疫路上,香港人面對很多的第一次,例如第一次排隊檢測、被圍封強檢、寒冷地下瑟縮急症室外、無法在餐廳用膳等。這 1000 天,更有不少家庭面對親人離世,喪失摯愛的親人,從此陰陽相隔。

Yahoo新聞用相片回顧這 1000 天的重大事件。

相關報道:

圖輯|14張街道對比照片看疫情前後的香港 你會感到陌生嗎?

亞博一日接連三長者不治 職員親述:如人間地獄

日做14小時連踩四日 確診救護員:請唔好有疫情先記起我哋

伊院4顧問醫生對400病人 日做17小時 「何曉暉的眼淚助同事紓發情緒」

直擊|急症室爆滿 多名患者露宿醫院門外候診 市民感心酸

單親爸失業兩年積蓄耗盡 一個口罩用數天 愁家中檢測包不夠應付子女開學

由「官到無求膽自大」至「夠鐘返屋企」 細數林鄭12大金句

HONG KONG, CHINA - JANUARY 22: A patient is transferred by an ambulance to the Infectious Disease Centre of Princess Margaret Hospital on January 22, 2020 in Hong Kong, China. Hong Kong reported its first two cases of Wuhan coronavirus infections as the number of those who have died from the virus in China climbed to seventeen on Wednesday and cases have been reported in other countries including the United States,Thailand, Japan, Taiwan and South Korea. (Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
2020年1月22日,香港發現首名新冠肺炎確診者,病人由武漢來港。自此開啟了漫長的抗疫之路。
Secretary for Food and Health, Professor Sophia Chan, The Director of Health, Dr Constance Chan, and the Chief Executive of the Hospital Authority, Dr Tony Ko are seen during a press conference inside the Central Government Complex on January 22, 2020 in Hong Kong, China. Hong Kong has reported it's first case of Coronavirus which infected over440 people in China and killed 9 people in Wuhan. (Photo by Vernon Yuen/NurPhoto)
在獲悉本港錄得首宗確診新冠肺炎後,時任食物及衞生局局長陳肇始與醫管局行政總栽見記者,交待個案詳情。當時中國已有超過 440 人感染及 9 人死亡。
HONG KONG, CHINA - JANUARY 29: Travellers wearing protective masks wait in line for refund of their tickets at Hong Kong High Speed Rail Station on January 29, 2020 in Hong Kong, China. Hong Kong government will deny entry for travellers who has been to Hubei province except for local residents in response to tighten the international travel and border crossing to stop the spread of the virus. (Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
高鐵自 2020 年 1 月 30 日以來沒有營運,不少旅客即時到高鐵站處理退票或改票事宜。
People wearing masks on the street in Hong Kong on January 30, 2020. People queue in line to purchase protective masks outside the store.  (Photo by Yat Kai Yeung/NurPhoto via Getty Images)
疫情爆發不足一個月,本港已出現各式各樣的搶購潮,其中外科口罩、KF95口罩等防護裝備更被搶購一空。不少店舖當有口罩售賣,便吸引市民排隊購買;有市民更邀請海外朋友在其他國家幫忙購買再寄回本港。
HONG KONG, CHINA - 2020/02/04: Medicals staffs holding placards during the strike at the Hospital Authority building.
Thousands of medical staffs took part in a industrial strike to demand the Hong Kong government to close all the border crossing with Mainland China to protect Hong Kong from the Coronavirus being spread from Mainland China. (Photo by Geovien So/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
2020年2月3日至7日,「醫管局員工陣線」在2020年2月3日至7日期間發起罷工,要求政府「全面封關」,及要求醫管局提供足夠保護裝備,惟事件最終未有完滿解決。醫管局事後亦向曾罷工的員工收回已付的相關工資。
HONG KONG, CHINA - FEBRUARY 03: Medical workers hold a strike near Queen Mary Hospital to demand the government shut the city's border with China to reduce the spread of the coronavirus on February 3, 2020 in Hong Kong, China. Hong Kong has 15 confirmed cases of Novel coronavirus (2019-nCoV), with over 17,000 confirmed cases around the world, the virus has so far claimed over 300 lives. (Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
時任「醫管局員工陣線」主席余慧明,現時因初選47人案被控串謀顛覆國家政權罪被還柙。
HONG KONG, CHINA - FEBRUARY 11: Residents leaving Hong Mei House as officials wearing protective gear stand guard outside an entrance, at Cheung Hong Estate in the Tsing Yi district, on February 11, 2020 in Hong Kong, China. (Photo by Billy H.C. Kwok/Getty Images)
青衣長康邨康美樓2020年2月11日因出現垂直傳播,政府撤離 32 戶 07 單位居民,是疫情以來首次撤離居民隔離。
HONG KONG, CHINA - 2020/02/29: Protesters shielding themselves with umbrellas during the demonstration.
After months of calm from anti-government protesters due to the Coronavirus, officially named Covid-19 demonstrators gathered outside Prince Edward MTR railway station making it six months since major clashes started. (Photo by Miguel Candela/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
疫情爆發前後仍正值反修例運動期間,即使本港開始有確診個案,市民示威的活動未有減少,直至政府宣布一系列社交距離措施及實施《國安法》等,示威活動開始減少。
Journalists are seen surrounding Professors Yuen Kwok Yung as he leaves Heng Tai House in Fu Heng Estate where two people living in the building was diagnosed with the Covid-19 on March 14, 2020 in Hong Kong, China. The Coronavirus or Covid-19 which originated from Wuhan China have infected over 120,000 and killed 4617 worldwide, The World Health Organization (WHO) has declared the Covid-19 to be an Outbreak, the government have decided to evacuate some residents in Heng Tai House after two resident tested positive for the Covid-19. (Photo by Vernon Yuen/NurPhoto)
政府專家顧問、香港大學微生物學系講座教授袁國勇在抗疫期間多次出入疑有病毒傳播的地方,分析傳播原因。圖為袁國勇到大埔富亨邨亨泰樓視察,事後估計因擾流效應導致大廈內不同住戶感染。
HONG KONG, CHINA - 2020/03/23: Police officers patrol around the Lan Kwai Fong area.
Chief Executive of Hong Kong Chief Executive of Hong Kong Carrie Lam announced today, March 23rd, 2020, a temporary ban on alcohol sales in 8,600 restaurants and bars that hold a liquor licence, after a series of confirmed Covid-19 cases involved people who had been to entertainment areas such as Lan Kwai Fong. (Photo by May James/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
2020年3月23日,政府宣布實施「禁酒令」,禁止全港 8600 間領有酒牌的餐廳及酒吧販售酒精性飲品,令不少酒吧只能關門暫停營業,平日人來人往的酒吧熱點頓時變得冷清,僅剩警察到場巡視。
HONG KONG, April 4, 2020  -- Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region  Carrie Lam, together with the president of the Legislative Council, Executive Council members and principal officials of the HKSAR government, observe three minutes of silence at the Chief Executive's Office in Hong Kong, south China, April 4, 2020. (Photo by Xinhua via Getty)
中國4月4日在清明節舉行全國哀悼活動,悼念因新冠肺炎離世的病人。在香港,時任行政長官林鄭月娥率領一眾官員默哀三分鐘。
Aire recreative pour enfants totalement condamnee dans le cadre des nouvelles mesures de prevention contre le Covid-19 le 15 Avril 2020, Hong Kong Chine.
疫情期間,政府先後多次宣布關閉公園、沙灘等文娛設施,為防止市民進入,政府人員用膠帶錯綜複雜、雜亂無章似的圍封設施,成為另一番的奇景。
HONG KONG, CHINA - MAY 05: Washable face masks named CU Mask, which can be reused up to 60 times, are on display during a press conference on May 5, 2020 in Hong Kong, China. The Hong Kong government will distribute 7,000,000 reusable face masks and 30,000,000 disposable masks to all local residents for free. (Photo by Qin Louyue/China News Service via Getty Images)
2020 年 4 月 5 日,港府宣布向市民派發可重用「銅芯抗疫口罩」(CuMask),惟推出後被市民批評外觀設計不佳,亦被質疑未能防新冠肺炎病毒、細菌及病毒。
HONGKONG, CHINA - JUNE 01: (CHINA MAINLAND OUT)The total value of retail sales drops 36.1% on April on 01th June, 2020 in Hongkong,China.(Photo by TPG/Getty Images)
疫情令香港經濟下滑,即使政府推出保就業措施,仍難阻店鋪倒閉潮出現。直至現時,尖沙咀等旅客區亦未回復疫情前般的熱鬧,多間店舖已結業無人接租。
HONG KONG, CHINA - JUNE 4: Participants hold candles as they take part in a memorial vigil in Victoria Park on June 4, 2020 in Hong Kong, China. Traditionally the annual memorial vigil takes place at Victoria Park to mark the 1989 Tiananmen Square Massacre was banned due to the Covid 19 social distancing restriction(Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
2020年6月4日,警方以疫情為由,是逾30年來首次不獲批准舉行六四燭光晚會。當晚仍有逾萬人自發前往集會,亦可能是最後一次在香港維園舉辦的六四集會。
HONG KONG - 2020/07/14: Passengers wearing protective masks walk through the Hong Kong Station.
Hong Kong government imposes new strict social distancing measures and mandatory wearing of face masks for people using public transport. (Photo by Chan Long Hei/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
港府在2020年7月期間宣布,市民在地鐵、商場、巴士等公眾地方必須戴上口罩,自此口罩已成為香港人生活的一部份。
Rows of beds are seen at a temporary field hospital set up at Asia World Expo in Hong Kong on August 1, 2020. - Hong Kong opened a temporary field hospital with 500 beds on August 1 to house stable COVID-19 patients as the city saw new wave of virus outbreak and postponed its legislative elections citing public health reason. (Photo by ISAAC LAWRENCE / AFP) (Photo by ISAAC LAWRENCE/AFP via Getty Images)
隨著越來越多病人入院接受治療,醫管局床位不勝負荷,因此借用了亞洲博覽館部份地方作社區治療設施,以舒緩公立醫院病床的壓力,及分流病情輕微的病人。
HONG KONG, CHINA - JULY 31: Hong Kong Chief Executive Carrie Lam speaks during a press conference at the Central Government Complex on July 31, 2020 in Hong Kong, China. Hong Kong announced that the Legislative Council elections will be postpooned for a year due to the surge of Covid-19 cases.. (Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
時任行政長官林鄭月娥在2020年 7 月 31 日以疫情嚴峻為由,宣布引用《緊急法》,將 9 月舉行的立法會延後一年。
HONG KONG, Aug. 27, 2020 -- People visit the Fire Eye Laboratory in Hong Kong, south China, Aug. 26, 2020.
  Hong Kong's Fire Eye Laboratory at Sun Yat Sen Memorial Park Sports Center is ready to support large-scale COVID-19 testing under the Hong Kong Special Administrative Region government's Universal Community Testing Program to be launched on Sept. 1. 
TO GO WITH
港府在抗疫兩年多以來,多次請求中央協助香港,其中由華大管理的「火眼實驗室」設置在香港中山紀念公園體育館,以增加病毒檢測量。
HONG KONG, Sept. 2, 2020 -- Photo taken on Sept. 1, 2020 shows a COVID-19 testing station at the Queen Elizabeth Stadium in Hong Kong, south China.
  Hong Kong launched its massive screening program on Tuesday to help curb the spread of COVID-19 and restore the normal lives of residents.
   TO GO WITH
檢測!檢測!檢測!抗疫以來,大部份市民曾接受撩鼻、深喉唾液、快速測試等不同方法驗取病毒。多個體育館更被改為社區檢測中心,方便市民隨時接受核酸測試。
HONG KONG, CHINA - SEPTEMBER 14: Aerial view of buses sitting parked at a government parking lot amid the coronavirus outbreak on September 14, 2020 in Hong Kong, China. (Photo by Li Zhihua/China News Service via Getty Images)
疫情嚴重打擊旅遊業生意,大量旅遊巴司機、導遊等相關失業、停工,大量旅遊巴只能放在停車場暴曬,不少旅行社各出奇謀「轉營」售賣其他貨物以幫補生意。
HONG KONG, CHINA - SEPTEMBER 13: Head of Communicable Disease Branch of Centre for Health Protection of Department of Health Chuang Shuk-kwan attends a press conference amid the coronavirus outbreak on September 13, 2020 in Hong Kong, China. (Photo by Li Zhihua/China News Service via Getty Images)
衞生署衛生防護中心傳染病處主任張竹君近乎每日都出席下午 4 時半舉行的疫情記者會,直至疫情後期有衞生防護中心傳染病處首席醫生交替助陣,張竹君親民的形象亦深入民心,受不少市民愛戴。恆常的疫情記者會在 2022 年9 月 25 日取消,改由新聞稿交代疫情。
HONG KONG, Sept. 16, 2020  -- Hong Kong residents see off members of mainland nucleic acid test support teams at their hotel in Hong Kong, south China, Sept. 16, 2020.
  TO GO WITH
2020年 9 月16 日,為增加檢測量,港府邀請內地檢測人員來港協助,抵港當日有大批市民熱烈歡迎。
HONG KONG, CHINA - NOVEMBER 09: People line up for coronavirus testing at a temporary COVID-19 testing centre on November 9, 2020 in Hong Kong, China. (Photo by Li Zhihua/China News Service via Getty Images)
港府2020年9月1日推行為期14日的普及社區檢測計劃,累計有178萬名人接受檢測,僅找到42名陽性個案,被批評成效率低,但港府認為若沒有該計劃,這幾十名患者會繼續在社區活動,有機會引致更多社區爆發和群組的出現。
Kits used to test for Covid-19 coronavirus are displayed in a vending machine at an MTR underground metro train station in Hong Kong on December 7, 2020. (Photo by Anthony WALLACE / AFP) (Photo by ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images)
2020年12月,政府開始在地鐵站設置自動販賣機,免費讓市民提取深喉唾液檢測包,市民自行採樣完成後,須交回指定的收集點,再送往檢測中心。由於檢測量大,曾經檢測中心應乎不暇,導致多日才有檢測結果。
A health worker wears a hazmat suit as residents (not seen) of a neighbourhood queue up for a mandatory Covid-19 coronavirus test, after a spike in cases within the Jordan district of Kowloon in Hong Kong on January 20, 2021. (Photo by ANTHONY WALLACE / AFP) (Photo by ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images)
2021年1月23日,香港政府突然圍封九龍佐敦的部分地方,禁止居民外出,是香港疫情爆發一年以來,第一次實施「圍封強檢」,初始時令不少市民人心惶惶,甚至有市民在圍封強檢前提著行李暫時搬走。
Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam receives China's Sinovac COVID-19 coronavirus vaccine at the Community Vaccination Centre in Hong Kong on February 22, 2021. (Photo by Anthony WALLACE / AFP) (Photo by ANTHONY WALLACE/AFP via Getty Images)
抗疫一年,本港開始引入科興及復必泰兩款新冠肺炎疫苗,為鼓勵市民接種,時任行政長官林鄭月娥與一眾官員率先接種科興疫苗。截至現時,已接種三劑疫苗的人口已超過 558 萬人。
HONG KONG, CHINA - FEBRUARY 26: People wait to receive a dose of the Sinovac Biotech Ltd. Covid-19 vaccine at a community vaccination center in Hong Kong, China, on February 26, 2021 in Hong Kong, China. (Photo by Billy H.C. Kwok/Getty Images)
2020年多間體育館被用作社區檢測中心,2021年則多間改為疫苗接種中心,大批人士排隊等候接種科興或復必泰疫苗,但亦有不少市民憂慮接種疫苗會出現副作用甚至死亡,至今仍有少部份市民仍未接種任何新冠疫苗。
Police put up banners at Victoria Park in the Causeway Bay district of Hong Kong on June 4, 2021, after closing the venue where Hong Kong people traditionally gather annually to mourn the victims of China's Tiananmen Square crackdown in 1989 which the authorities have banned citing the coronavirus pandemic and vowed to stamp out any protests on the anniversary. (Photo by ISAAC LAWRENCE / AFP) (Photo by ISAAC LAWRENCE/AFP via Getty Images)
2021年6月4日,警方再次以疫情為由禁止六四集會,及於早上已圍封維園,市民無法進入。
People queue at a mobile specimen collection station for Covid-19 testing in Hong Kongs Mongkok district on February 10, 2022 as authorities scrambled to ramp up testing capacity following a record high number of new infections. (Photo by Peter PARKS / AFP) (Photo by PETER PARKS/AFP via Getty Images)
第五波疫情在 2022 年爆發,單計今年錄得的確診個案逾183萬宗,是疫情以來最嚴峻的情況,政府先後多次發出強制檢測令,要求有相關感染風險的人士自發檢測,導致多個臨時檢測站大排長龍,部份日子市民更要在冒雨等候。
A patient lies in a hospital bed waiting for medical treatment at a temporary shelter outside the Caritas Medical Center in Hong Kong, China, on February 16, 2022. The Food and Health Bureau confirmed a new record of 4,285 infections, while 7,000 people initially tested positive, a near-record high. At least 12,000 infected people are waiting to be admitted to hospitals as COVID-19 cases overwhelm the public health system. (Photo by Leung Man Hei/NurPhoto via Getty Images)
2022年 2 月 16 日,隨著感染人士急劇增加,公立醫院無法應付求診病人,大量確診人士只能安排在醫院外的露天地方等候。
HONG KONG, CHINA - FEBRUARY 16: Patients wrapping in emergency thermal blankets wait at a temporary holding area outside Caritas Medical Centre on February 16, 2022 in Hong Kong, China.  Health authorities confirm a new daily record of 4285 infections while near a record high of 7000 people tested preliminary positive. At least 10,000 infected people are waiting to be admitted to Hong Kong hospitals as cases overwhelm the public health care system.(Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
由於 2022 年 2 月正值寒冷,求診人士無法進入醫院,亦無病床提供,病人只能坐在露天地方苦苦等待入院。
HONG KONG, CHINA - FEBRUARY 16: Patients lay in beds as they wait at a temporary holding area outside Caritas Medical Centre on February 16, 2022 in Hong Kong, China.  Health authorities confirm a new daily record of 4285 infections while near a record high of 7000 people tested preliminary positive. At least 10,000 infected people are waiting to be admitted to Hong Kong hospitals as cases overwhelm the public health care system.(Photo by Anthony Kwan/Getty Images)
即使是求診的長者,公立醫院亦無位置讓他們進入病房。隨著死亡人數急劇增加,殮房更出現「屍疊屍」的情況,超過24小時無冷藏亦未能運走,傳出惡臭。
A woman walks past empty coffins (L) stacked up outside a funeral services shop in the Kowloon district of Hong Kong on March 17, 2022. - A funeral industry representative on March 16 told local media the soaring death toll due to Covid-19 had seen a crunch in the city's coffins supply, with only 300 remaining and expected to be gone by the weekend. (Photo by ISAAC LAWRENCE / AFP) (Photo by ISAAC LAWRENCE/AFP via Getty Images)
受疫情影響,香港的棺木供應商一度出現困難,嚴峻時期只剩下兩至三日用量;加上當時內地封城,令不少棺木無法到港。
Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam takes part in a press conference at the government headquarters in Hong Kong on February 18, 2022, where she announced the city would postpone picking a new leader until May and was preparing to test the entire population for Covid-19 as it struggles to tackle a wave of infections. (Photo by Daniel SUEN / AFP) (Photo by DANIEL SUEN/AFP via Getty Images)
時任行政長官林鄭月娥在 2 月 17 日宣布,再次引用《緊急法》,將原定2022年3月27日舉行的行政長官選舉,延後至5月8日舉行。
A woman scans a QR code for the government's Covid-19 vaccine pass at a restaurant in Hong Kong on February 26, 2022. (Photo by Bertha WANG / AFP) (Photo by BERTHA WANG/AFP via Getty Images)
港府在今年 2 月實施「疫苗通行證」,要求進入食肆等地方前須出示疫苗接種紀錄,否則無法進入食肆,令一眾未曾打疫苗的人士只能外賣。
HONG KONG, CHINA - SEPTEMBER 06: Hong Kong Chief Executive John Lee Ka-chiu meets the media ahead of the Executive Council meeting on September 6, 2022 in Hong Kong, China. (Photo by Li Zhihua/China News Service via Getty Images)
行政長官李家超在7月1日上任,他強調香港抗疫一直全力應對疫情,「不躺平」。
HONG KONG, CHINA - 2022/09/07: A sign guiding the arrivals in the Hong Kong International Airport to walk to the COVID testing area. As countries across the globe ease quarantine policies, the Hong Kong Government announced a decision to ease its COVID-19 quarantine policy. From 12 August 2022, hotel quarantine for overseas arrivals will be reduced from 7 to 3 days, followed by four days of medical surveillance at home or alternative accommodation, arrivals should be tested with PCR and RAT test as soon as they cross the border. (Photo by Alex Chan Tsz Yuk/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)
香港政府由9月26日起,取消由海外入境人士檢疫要求,檢疫隔離日數由以前「3+4」改為「0+3」。截至現時,本港每日確診維持大約數千宗,其中數百宗為輸入個案。

「疫情下的人」系列
【疫情下的人】確診SLASH(斜棟族)疫境執生/ 幫口罩新娘化半個妝/ 學用IG增加人氣

【疫情下的人】本港特色性用品店「斑鳩」搬新舖即遇新冠爆發 盼疫後復辦平等性教育

【疫情下的人】教班收入降至零 跑手黃俊橋堅持備戰美國5400公里長征:沒有跑不到的距離

【疫情下的人】200人義工隊停運 惜食堂員工堅持日派過萬飯盒 難忘長者「坐定定」等送飯

【疫情下的人】專科醫生佘達明自薦入亞博治療長者 親睹悲慘世界 重燃年輕行醫鬥志

【疫情下的人】停課教師追蹤學生IG關心近況 自設網課支援DSE考生:阿sir喺度

【疫情下的人】停業查牌連環痛擊 同志酒吧蝕過百萬 老闆按樓苦撐

【疫情下的人】視拳館為家 無力交租被逼遷 泰拳教練覓新館盼重新出發

【疫情下的人】深夜送孕婦、發燒病童到醫院 的士司機從不拒載:除咗月球邊度都去